Analysis of code-mixing in the novel Antares by Rweinda: A sociolinguistics approach
DOI:
https://doi.org/10.15642/suluk.2023.5.1.95-108Keywords:
Code-Mixing, Antares, Rweinda, SociolinguisticsAbstract
Code-mixing is a phenomenon where two or more languages are combined in speech or writing. It occurs when individuals use elements from different languages within a single utterance, whether it be a word, phrase, or clause. Code-mixing is not limited to oral communication; it is also prevalent in written forms, including literary works such as novels. One of the novels that employs code-mixing is Antares by Rweinda. The characters in the novel utilize code-mixing to communicate with each other. Therefore, this study addresses two main questions: what are the types and forms of code-mixing present in the novel Antares by Rweinda. The types of code-mixing include inner and outer code-mixing, while the forms of code-mixing encompass words, phrases, and clauses. This study aims to examine and describe the types and forms of code-mixing in Rweinda's novel, Antares. This research employed a descriptive qualitative method to effectively describe the data, focusing on the main research objectives. The results indicated the presence of two types of code-mixing: six instances of inner code-mixing, including Sundanese and Javanese, and thirteen instances of outer code-mixing, such as English and Arabic. Meanwhile, in terms of form, code-mixing was observed in fourteen instances in word forms, where English words dominated. Additionally, five instances were identified in phrase form, also predominantly consisting of English words. However, no instances of code-mixing were found in clause form.
Downloads
References
Alwasilah, A. Chaedar. (1985). Sosiologi Bahasa. Bandung: Angkasa.
Chaer, A, & Leoni Agustina. (2005). Sosiolinguistik: Perkenalan Awal. Jakarta: Rineka Cipta.
Farouq, Muhammad Ayyinna Yusron El. (2019). Analisis Peristiwa Alih Kode dan Campur Kode pada Novel Negeri 5 Menara Karya Ahmad Fuadi. Jurnal Hasta Wijaya 3(2): 78-90.
Fitriana, Ika Fibri. (2018). Alih Kode dan Campur Kode dalam Novel Sabtu Bersama Bapak Karya Adhitya Mulya. Jurnal Stilistika 11(2): 20-33.
Ibrahim, Abdul Syukur, & Suparno. (2007). Sosiolinguistik. Jakarta: Universitas Terbuka.
Jendra, I Wayan. (1988). Pengantar Beberapa Aspek Sosiolinguistik. Surabaya: Paramita.
Jessika, J. R. (2021). Analisis Konflik Batin Dalam Novel Antares Karya Rweinda. Jurnal Pendidikan Pemuda Nusantara 3(2): 50–61.
Lexy J. Moleong. (2018). Metodologi Penelitian Kualitatif. Bandung: Remaja Rosdakarya.
Maryani, Rini. (2011). Analisis Campur Kode dalam Novel Ketika Cinta Bertasbih Karya Habiburrahman El Shirazy (Universitas Islam Negeri Syarif Hidayatullah Jakarta).
Meldani, Amalia. (2018). Alih Kode dan Campur Kode dalam Novel The Sweet Sins Karya Rangga Wirianto Putra. Jurnal Bapala 5(1): 1-11.
Milles dan Huberman. (1992). Analisis Data Kualitatif. Jakarta: Universitas Indonesia Press.
Muadibah, M., Widyaningsih, M., Jamiah, A., & Abdullah, A. A. (2020). Antara Yogyakarta dan Jakarta: Campur Kode dan Domestikasi Bahasa Jawa dalam Iklan Tokopedia. SULUK: Jurnal Bahasa, Sastra, Dan Budaya, 2(1), 63–73. https://doi.org/10.15642/suluk.2020.2.1.63-73
Nababan, P. W. J. (1984). Sosiolinguistik: Suatu Pengantar. Jakarta: Gramedia.
Nababan, & Sri Utari Subyakto. (1992). Psikolinguistik Suatu Pengantar. Jakarta: PT Gramedia Pustaka Utama.
Nasrullah, Khoirunnikmah, dan Siti Maslakhah. (2019). Campur Kode dan Alih Kode dalam Novel Rantau 1 Muara Karya Ahmad Fuadi. E-Journal Student: Sastra Indonesia 8(3): 33-38.
Nurgiyantoro, B. (2005). Teori Pengkajian Fiksi. Yogyakarta: Gajah Mada University Press.
Qur’ani, H. B., Anggraini, P., & Widodo, J. (2022). Nilai-nilai pendidikan karakter dalam novel Antares Karya Rweinda. Jurnal Ilmiah Telaah 7(1): 100–106.
Rabiah, S. (2018). Language as a Tool for Communication and Cultural Reality Discloser. 1–11. https://doi.org/10.31227/osf.io/nw94m
Ribó, I. (2020). Prose Fiction: An Introduction to the Semiotics of Narrative. Cambridge: Open Book Publishers. https://books.openedition.org/obp/12094
Rweinda. (2020). Antares. Jakarta: Loveable.
Suandi, I Nengah. (2014). Sosiolinguistik. Jakarta: Graha Ilmu.
Sukiran, S. (2021). Beberapa Aspek dalam Kedwibahasaan: (Suatu Tinjauan Sosiolinguistik). Jurnal Konsepsi 9(4): 191-197.
Wajdi, M. (2009). Alih Kode dan Silang Kode: Strategi Komunikasi dalam Bahasa Jawa. Jurnal Bahtera 1(1): 1–18.
Wardhaugh, Ronald (2015). An introduction to sociolinguistics. Oxford: Wiley-Blackwell.
Downloads
Additional Files
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Pradina Anugrah Anggraeni, Murni Fidiyanti

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution ShareAlike License that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories, pre-print sites, or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater dissemination of published work.